I caress your face, my hands through your hair Your stunning eyes melting me with but one look Your shapely cheeks filled with rosy plumes Your dazzling hair flowing softly in the gentle wind The evening sun shining down upon your face You knew one day we'd have to say goodbye.ĭeep down inside there was a big empty space I have nothing else to do but break down and cry. We are more than happy to add your poems and give you the credit.Īs I sit in my corner and think about your lies, If you have any of your own unique love poems and think that is worth to be added to this list, hit your comments with your name and social media profile. Although, there are loads and loads of love poems are out there, to serve your purpose here we present only the carefully chosen set of cute and short love poems.Enjoy reading. It will wake up the poet who resides in you. You have to learn a lot to become a soul stealer.Read, read and read many beautiful love poems. To be frank, writing good love poems is not as easy as it sounds.
Poetry is all about converting your thoughts into the living expressions with piece of paper. Its where most of the famous love poems have originated. Make sure your love poem conveys the intimacy like it is been exclusively written for them.If you have a feel like you can’t write love poems by yourself, I give you a piece of advice. Just imagine how your loved one will feel when he/she open your card, email or whatever it may be that holds your love poem. To whomever it may be, when it comes to write love poems, you have to follow a simple rule. Through love poems you can express your love on your mother, father, sister, brother, friends or your grannies. Love, not only means the feel you have towards your partner. “Start to love, you will feel a poet inside”. Published by: Asian Studies Center, Michigan State University.There is an old saying. 3/4, TAMIL ISSUE (Spring and Summer, 1968), pp. The above translations appeared in Mahfil, Vol. Most of the poems are in the form of monologues, and the characters in the love-drama appear as speakers: Hero (He) Heroine (She) Her Friend Her Mother etc. Paalai: arid land pains of parting between husband and wife or the mother and the eloping daughter. Murudam: river bank bickering arising out of the hero’s infidelity.ĥ. Mullai: pastoral landscape patient waiting by the wife for the husband away on duty. Neydal: seashore heroine’s anxiousness about the hero’s indifference.ģ. Kurinji: hilly landscape pre-marital meeting of the lovers.Ģ. In the anthologies of Akam poetry, the poems are arranged according to their setting (landscape, time of the year, fauna and flora) which also prefer certain themes:ġ. Puram poetry is represented here by the selections from the Puranaanuuru, while the remaining selections are of the Akam from the other anthologies, Kalittokai, Kuruntokai, and Narrlnai. Sangam poetry falls into two main categories: Akam, “interior” or love poetry, and Puram, “exterior” or heroic poetry.
Sangam means an academy, though there is no evidence that the various poets in fact formed an academy, or for that matter any other organized group. The above poems come from the various anthologies of Classical Tamil poetry that belong to the Sangam (Cankam) age, circa 200 B.C. (Note: The name of the poet, Sangam anthology’s name & verse number in the anthology are given after each poem above) (Teeypuripalangayirranaar, Narrinai 284, Paalai) My mind: "A job undone will bring disgrace Whose outlines are dark kuvalai blossoms, My heart says, "Go to her, unbind the thongs
Then to hell with these townsfolk and their gossip! The women (in small groups and not so small) Like the white-black bands on the river1 s bank, In one hand, raised stick with flower- soft tip in the other)Īnd send back food her father offers, untouched She heeded not the bidding of nursemaids (gold pot Is just water in the winter-month of Thai,ĭisdaining even sweet white milk and honey, (Paalai paadiya Perungadungo, Kalittokai 11, Paalai) Money must be earned, ascetics must be fed,Īffording no protection for those who would cross. There are good omens: the house- lizard chirps, I shouted, "Mother! Look what he’s doing!" This rascal, oh my bright-bangled friend, Of generous slabs of meat and aaral fish, In stealthy nibbles, gobble up the millet, Willing neither to disturb this happy union, She who is doomed as bait for future hunts. The brother of the one you slew yesterday Yes, a shield and a stone to stave off the enemy,
(Kudavaayil Kiirattanaar, Puranaanuuru 242) You blossomed after Satthan of the strong spearĪlas, too late for the Ollaiyuur country, jasmine.